1
00:01:20,640 --> 00:01:24,000
We want grilled ribs,

2
00:01:25,440 --> 00:01:28,200
Australian steak Angus Chuck Roll,
spaghetti and meatballs,

3
00:01:28,760 --> 00:01:30,440
And spaghetti to carbonara?

4
00:01:30,840 --> 00:01:33,600
AND...
I want pasta with cheese, please?

5
00:01:34,160 --> 00:01:36,200
That's right, a noodle with cheese.

6
00:01:37,320 --> 00:01:38,400
Hey,

7
00:01:38,680 --> 00:01:41,200
If you can't eat everything,
You need to pay.

8
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
What it is,

9
00:01:42,920 --> 00:01:45,600
You told me it's on your own.

10
00:01:48,759 --> 00:01:49,840
A Caesar salad.

11
00:01:51,600 --> 00:01:54,320
A glass of water and two cups
of orange juice, please.

12
00:01:54,640 --> 00:01:55,640
This is all.

13
00:01:58,280 --> 00:02:01,480
I will eat them all.

14
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
Tian.

15
00:02:04,680 --> 00:02:06,040
I need to talk to you.

16
00:02:07,320 --> 00:02:08,680
Can we talk outside?

17
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Of course.

18
00:02:24,800 --> 00:02:28,079
You know we have a dispute
with the Utsanakhorn Palace.

19
00:02:28,880 --> 00:02:30,680
Why did you get me
A meeting with Prey?

20
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
Earl.

21
00:02:34,000 --> 00:02:36,200
My aunt was also married
with Utsanakhorn.

22
00:02:37,200 --> 00:02:40,120
You will end our friendship
Because of this?

23
00:02:40,360 --> 00:02:41,480
It's different.

24
00:02:41,680 --> 00:02:43,400
It happened a long time ago.

25
00:02:44,680 --> 00:02:46,760
It should have already finished
Two generations before you.

26
00:02:47,760 --> 00:02:49,560
Prey knows who I am?

27
00:02:51,640 --> 00:02:52,640
She doesn't know.

28
00:02:53,840 --> 00:02:55,360
Or do you want her to know?

29
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
What it is.

30
00:03:04,880 --> 00:03:06,120
Think about it

31
00:03:07,040 --> 00:03:08,840
Since you were born,

32
00:03:10,080 --> 00:03:13,360
Didn't you please your family members enough?

33
00:03:14,680 --> 00:03:17,040
We can barely be ourselves,

34
00:03:18,200 --> 00:03:19,720
They decided what we needed to learn,

35
00:03:20,360 --> 00:03:22,079
where to work,

36
00:03:23,320 --> 00:03:25,840
We did everything we could
by our families.

37
00:03:28,079 --> 00:03:29,480
You have ever tried

38
00:03:30,440 --> 00:03:32,079
Do something for yourself?

39
00:03:34,000 --> 00:03:35,440
What are you trying to say?

40
00:03:37,280 --> 00:03:38,880
It's been a long time.

41
00:03:40,040 --> 00:03:41,480
The dispute must end in our generation.

42
00:03:47,680 --> 00:03:49,440
If you don't like my sister,

43
00:03:50,400 --> 00:03:52,280
I will no longer bring it together.

44
00:03:59,200 --> 00:04:01,120
She is just lonely

45
00:04:02,440 --> 00:04:04,560
And she needs more friends.

46
00:04:05,120 --> 00:04:08,280
Is that too much to ask?

47
00:04:12,040 --> 00:04:13,520
Tian! Earl!

48
00:04:14,360 --> 00:04:17,000
Kanthir punched Andy on the set.
What?

49
00:04:17,800 --> 00:04:19,120
In truth?
Yes.

50
00:04:19,279 --> 00:04:21,360
This should not happen.

51
00:04:21,800 --> 00:04:24,000
Kanthir is usually a calm person.

52
00:04:26,400 --> 00:04:27,800
I go there.

53
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
Hey,

54
00:04:30,880 --> 00:04:32,400
Can I leave Prey with you?

55
00:04:32,800 --> 00:04:35,680
We can talk about it later.

56
00:04:37,600 --> 00:04:38,880
Let's go.
Let's go.

57
00:05:02,840 --> 00:05:04,360
Hello, Earl.

58
00:05:05,840 --> 00:05:07,120
Hello

59
00:05:15,200 --> 00:05:18,000
Are you angry with me?

60
00:05:19,320 --> 00:05:20,360
Brava with you?

61
00:05:21,600 --> 00:05:23,520
Why would I be angry with you, Miss. Prey?

62
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Why

63
00:05:29,280 --> 00:05:31,800
You are so different from

64
00:05:32,440 --> 00:05:35,000
When we met
For the first time at the restaurant?

65
00:05:38,760 --> 00:05:42,080
Did I upset you or something?

66
00:05:42,200 --> 00:05:44,159
Or did you not like something I did?

67
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
No.

68
00:05:48,400 --> 00:05:50,040
You did nothing, Miss. Prey.

69
00:05:51,880 --> 00:05:53,440
Are you sure of that?

70
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
I'm sure of that.

71
00:05:56,240 --> 00:05:58,120
You didn't do anything wrong, Miss. Prey.

72
00:06:02,920 --> 00:06:04,080
Then...

73
00:06:05,000 --> 00:06:06,400
If I didn't do anything wrong,

74
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Why didn't you talk to me
informally as before?

75
00:06:10,200 --> 00:06:11,800
Why did you speak so formally with me?

76
00:06:13,680 --> 00:06:15,560
I didn't want to talk to you informally

77
00:06:16,480 --> 00:06:18,120
Because we are not so close.

78
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
If I spoke informally to you,

79
00:06:21,640 --> 00:06:23,560
I'm afraid of being disrespectful to you.

80
00:06:24,160 --> 00:06:25,600
But I allow it.

81
00:06:26,160 --> 00:06:28,200
You can speak informally to me.

82
00:06:28,680 --> 00:06:32,000
I'm happy when you did it instead of

83
00:06:32,240 --> 00:06:33,640
Call me Miss. Prey.

84
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
Is that what you want?

85
00:06:38,040 --> 00:06:39,840
This is what I want.

86
00:06:40,880 --> 00:06:42,200
He is well.

87
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
I will do that.

88
00:06:48,159 --> 00:06:50,360
It seemed that

89
00:06:50,960 --> 00:06:53,720
Tian asked you to go out with me.

90
00:06:54,480 --> 00:06:56,800
I would like to ask you a favor

91
00:06:57,320 --> 00:06:59,159
to leave me at home again.

92
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Of course.

93
00:07:04,000 --> 00:07:06,080
It's about to rain soon.

94
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Right.

95
00:07:08,360 --> 00:07:10,400
I'll give you a lift.

96
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
Oba! I'm so happy.

97
00:07:13,920 --> 00:07:15,240
You are the best.

98
00:07:20,640 --> 00:07:24,960
Please, lunch with me,

99
00:07:25,120 --> 00:07:26,240
Then we can go.

100
00:07:27,880 --> 00:07:28,920
OK.

101
00:07:47,000 --> 00:07:49,760
Pookie? What happened?

102
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Good...

103
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
I...

104
00:07:55,400 --> 00:07:58,000
Andy asked thir
to tie the shoelaces to him.

105
00:07:58,280 --> 00:08:01,840
But Thir refused to do that.
So Andy said that

106
00:08:02,360 --> 00:08:05,400
Thir always did anything
that his boss asked, as

107
00:08:08,440 --> 00:08:10,280
Thir was her servant dog.

108
00:08:11,160 --> 00:08:13,400
Oh, what is it!

109
00:08:13,760 --> 00:08:16,320
How can you call thir like this?

110
00:08:16,840 --> 00:08:19,960
I was absent for a minute
And have you already caused a scene?

111
00:08:21,760 --> 00:08:23,400
I'm sick of you.

112
00:08:23,600 --> 00:08:24,960
Why are you like this?

113
00:08:25,240 --> 00:08:26,760
Well, it's true.

114
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
He never did anything I asked for.

115
00:08:30,920 --> 00:08:33,000
Unlike his boss,

116
00:08:33,679 --> 00:08:34,760
He always did anything for her.

117
00:08:40,520 --> 00:08:41,640
A BIG SUCCESS PERSON

118
00:08:42,760 --> 00:08:44,600
As you would not know anything like that.

119
00:08:50,880 --> 00:08:52,960
Keep it in your rotten mind.

120
00:08:54,560 --> 00:08:57,520
If Miss. Earl asked me to die,

121
00:08:58,840 --> 00:08:59,920
So I would do that.

122
00:09:06,200 --> 00:09:07,240
I'll take a look at him.

123
00:09:14,080 --> 00:09:15,120
You!

124
00:09:15,720 --> 00:09:17,720
You hit it in your weakest point.

125
00:09:21,200 --> 00:09:23,800
Where? What is it?

126
00:10:18,080 --> 00:10:19,560
So, thir?

127
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Hello

128
00:10:21,520 --> 00:10:22,640
Everything is fine?

129
00:10:23,440 --> 00:10:26,160
I want to sell you a house.

130
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
A house?

131
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Which one?

132
00:10:32,480 --> 00:10:34,280
My house.

133
00:10:35,480 --> 00:10:37,240
You have a money problem, aren't you?

134
00:10:37,720 --> 00:10:39,920
My father died a few days ago.

135
00:10:41,880 --> 00:10:45,080
And my mother needs radiotherapy.
I have no money.

136
00:10:46,560 --> 00:10:49,240
So, I would like to sell
My consignment house.

137
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
AND...

138
00:10:52,240 --> 00:10:53,760
When I have enough money

139
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
I will pay back to you

140
00:10:55,560 --> 00:10:57,120
and recover my house.

141
00:10:59,280 --> 00:11:02,120
10 million. Is it enough to treat your mother?

142
00:11:03,360 --> 00:11:05,520
My house is evaluated
in only 6 million.

143
00:11:07,680 --> 00:11:08,440
Everything is fine.

144
00:11:09,120 --> 00:11:10,280
You can have 10 million.

145
00:11:11,280 --> 00:11:14,640
I'll pass there to see your mother
After work today.

146
00:11:16,480 --> 00:11:17,720
Thank you, but ...

147
00:11:18,680 --> 00:11:20,440
I don't want to get your money.

148
00:11:21,840 --> 00:11:22,360
I...

149
00:11:22,840 --> 00:11:24,680
I will get a job
After graduating and

150
00:11:25,080 --> 00:11:26,920
I will recover my house.

151
00:11:29,280 --> 00:11:31,360
I didn't give you money for nothing.

152
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
What about it?

153
00:11:33,720 --> 00:11:35,320
You are a freshman, right?

154
00:11:35,800 --> 00:11:38,800
You will graduate next year,
You can work for me.

155
00:11:39,480 --> 00:11:41,040
I will pay you.

156
00:11:42,480 --> 00:11:44,440
On the other expenses,

157
00:11:44,840 --> 00:11:48,040
You can return working
To me and be loyal to me.

158
00:11:53,640 --> 00:11:54,680
Thank you very much.

159
00:11:58,000 --> 00:11:59,640
I am very grateful.

160
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
From now on,

161
00:12:04,880 --> 00:12:06,240
You are my boss.

162
00:12:16,360 --> 00:12:17,920
If I found someone like Earl,

163
00:12:20,920 --> 00:12:22,360
I would have worked a lot and given
To her my own life too.

164
00:12:24,600 --> 00:12:25,760
It is me.

165
00:12:26,520 --> 00:12:28,640
I'm your sister, your help,

166
00:12:28,680 --> 00:12:30,640
Your boss, I'm everything to you.

167
00:12:31,280 --> 00:12:34,040
You don't have to give me your own life.

168
00:12:34,600 --> 00:12:36,800
I just want you to behave
And be a good man.

169
00:12:36,880 --> 00:12:40,080
Focus on your work, ok?

170
00:12:46,280 --> 00:12:47,120
But..

171
00:12:48,280 --> 00:12:49,360
I want to apologize to him

172
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
For Kanthir?

173
00:12:53,840 --> 00:12:55,520
He is mature enough.

174
00:12:56,360 --> 00:12:59,440
He will remain calm
After cooling off.

175
00:12:59,880 --> 00:13:01,480
Then he will become a quiet guy.

176
00:13:03,040 --> 00:13:05,880
I'm ready to apologize to him,
Please help me.

177
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
Please?

178
00:13:08,760 --> 00:13:11,520
Take me to him so I can
I apologize.

179
00:13:12,520 --> 00:13:14,240
MILINTH,

180
00:13:14,360 --> 00:13:17,200
Should we stop shooting today?

181
00:13:17,800 --> 00:13:20,360
Andy can go to the doctor and rest.

182
00:13:21,840 --> 00:13:24,760
Well, we should tell the director about it.

183
00:13:41,440 --> 00:13:43,800
Good...

184
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
Me...

185
00:13:47,200 --> 00:13:48,760
I'm sorry.

186
00:13:55,400 --> 00:13:57,960
If you ended today, I should go.

187
00:13:58,760 --> 00:13:59,880
You can't.

188
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
What?

189
00:14:04,920 --> 00:14:07,400
You need to give me a ride.
What?

190
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
Good.

191
00:14:12,360 --> 00:14:15,120
Didn't Earl have you take care of me?

192
00:14:16,040 --> 00:14:19,760
I haven't arrived at my house yet.

193
00:14:20,680 --> 00:14:21,800
This means that

194
00:14:22,880 --> 00:14:24,360
Your work today is not over yet.

195
00:14:26,200 --> 00:14:28,240
You are so shameless.

196
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Whatever,

197
00:14:30,720 --> 00:14:33,240
Just take care of a lonely boy
and from a faded boy.

198
00:14:34,880 --> 00:14:36,800
I'll just leave you and you're done, right?

199
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Hold a bag for me.

200
00:14:56,520 --> 00:14:59,240
It's good to be outside from time to time.

201
00:14:59,800 --> 00:15:00,680
So refreshing.

202
00:15:01,400 --> 00:15:02,960
If you liked it,

203
00:15:03,400 --> 00:15:06,040
I'm going to walk with you every day, ok?

204
00:15:07,160 --> 00:15:10,040
Nothing is working correctly
When you are old.

205
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Right,

206
00:15:17,360 --> 00:15:18,640
You regretted

207
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
to marry an old man like me?

208
00:15:23,440 --> 00:15:25,280
Don't say that.

209
00:15:26,080 --> 00:15:28,600
I am the lucky

210
00:15:29,160 --> 00:15:31,560
that you are so kind to me

211
00:15:31,640 --> 00:15:33,720
and gave me his love.

212
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
That is true.

213
00:15:38,640 --> 00:15:40,680
Love is a beautiful thing

214
00:15:41,560 --> 00:15:43,200
If this happens to the right person at the right time.

215
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
Sir?

216
00:15:48,760 --> 00:15:50,760
Did you know the truth?

217
00:15:51,320 --> 00:15:52,960
What happened to your aunt about?

218
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
My mother told me that

219
00:16:11,480 --> 00:16:12,680
People of that palace

220
00:16:13,880 --> 00:16:15,560
They were so mean to her.

221
00:16:16,120 --> 00:16:19,000
When she died,

222
00:16:19,480 --> 00:16:21,080
My grandmother was furious

223
00:16:21,480 --> 00:16:23,840
Because she lost her beloved daughter.

224
00:16:25,560 --> 00:16:27,000
She did nothing but curse them.

225
00:16:35,600 --> 00:16:37,080
And my father

226
00:16:40,480 --> 00:16:44,360
He stopped seeing the people of that palace.

227
00:16:45,080 --> 00:16:49,080
He would do anything to enter
in your business and work.

228
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
as much as he could.

229
00:16:55,080 --> 00:16:56,480
So here is the story.

230
00:16:57,480 --> 00:16:58,680
That's why Mr. Paweee

231
00:16:58,760 --> 00:17:01,880
decided to be ambassador abroad.

232
00:17:03,320 --> 00:17:04,319
Parawee

233
00:17:04,920 --> 00:17:06,280
It's a peaceful guy

234
00:17:08,400 --> 00:17:11,319
But he cannot disobey my father

235
00:17:12,839 --> 00:17:14,079
Then he needed to go.

236
00:17:15,760 --> 00:17:19,200
My lovely prey is the only
who suffers from these consequences.

237
00:17:19,920 --> 00:17:23,119
She couldn't stay
Near the love of your parents.

238
00:17:24,200 --> 00:17:26,240
Don't you remember when Prey was young?

239
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
She refused to leave the palace.

240
00:17:30,560 --> 00:17:33,760
I took her to England
for less than five days.

241
00:17:34,440 --> 00:17:36,040
And I had to hurry
to bring it back.

242
00:17:36,680 --> 00:17:38,200
When she was here

243
00:17:39,200 --> 00:17:42,720
and met my aunt,

244
00:17:43,320 --> 00:17:44,480
She was so happy

245
00:17:45,320 --> 00:17:47,480
And she stopped crying.

246
00:17:50,560 --> 00:17:51,840
Sir,

247
00:17:53,880 --> 00:17:55,960
I feel bad for her.

248
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
When anger

249
00:18:01,400 --> 00:18:03,080
Will the past end?

250
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
We are here.

251
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Thanks

252
00:18:34,640 --> 00:18:36,120
Earl?

253
00:18:36,480 --> 00:18:39,840
Would you like to come inside?

254
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
I don't think so.

255
00:18:43,760 --> 00:18:45,560
I need to go.

256
00:18:45,800 --> 00:18:49,240
But it will only take a minute,
It won't take too long.

257
00:18:49,320 --> 00:18:52,600
I just want you to see something.

258
00:18:54,680 --> 00:18:56,920
UTSANAKHORN PEOPLE PEOPLE
They will not receive me.

259
00:18:57,720 --> 00:18:58,640
Trust me about it.

260
00:19:01,520 --> 00:19:04,600
Why is that? I'm inviting you.

261
00:19:06,960 --> 00:19:09,200
This is because you don't know who I am.

262
00:19:09,360 --> 00:19:12,360
So who are you anyway?

263
00:19:17,720 --> 00:19:20,360
My name is M.L.Kassakorn Sittalrat

264
00:19:23,080 --> 00:19:25,040
I should go.

265
00:19:27,200 --> 00:19:29,280
It is an honor to visit this place.

266
00:19:31,800 --> 00:19:32,840
Thanks

267
00:20:00,240 --> 00:20:01,520
Sittalrat?

268
00:20:16,760 --> 00:20:19,200
I am back.

269
00:20:20,160 --> 00:20:21,640
How it was

270
00:20:22,480 --> 00:20:24,720
Your lunch with Tian?

271
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
Was it fun?

272
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
Here.

273
00:20:31,240 --> 00:20:33,000
I'm thinking of building a greenhouse

274
00:20:33,800 --> 00:20:35,920
to create rare plants.

275
00:20:36,560 --> 00:20:39,000
If you are free, help me

276
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
to choose which plants to cultivate.

277
00:20:41,800 --> 00:20:43,960
I will find out about it,

278
00:20:44,040 --> 00:20:45,400
And I will warn you.

279
00:20:46,520 --> 00:20:49,240
About my lunch,

280
00:20:50,200 --> 00:20:53,080
It was normal, nothing special.

281
00:20:57,560 --> 00:20:59,080
Sir?
Yes?

282
00:20:59,560 --> 00:21:01,680
What about this?

283
00:21:05,480 --> 00:21:08,200
Grandfather.
Yes?

284
00:21:15,240 --> 00:21:18,040
And if I need answers
About something?

285
00:21:18,640 --> 00:21:19,840
Can I ask you?

286
00:21:22,160 --> 00:21:24,000
What would you like to know?

287
00:21:24,680 --> 00:21:27,520
Maybe I can give you an answer.

288
00:21:34,040 --> 00:21:37,360
Why don't we

289
00:21:37,960 --> 00:21:39,640
Do we like Sittalrat people?

290
00:21:48,320 --> 00:21:49,440
Because they

291
00:21:51,120 --> 00:21:52,160
They are evil people.

292
00:21:55,760 --> 00:21:59,440
Why are they so bad?
Evil for whom?

293
00:22:02,760 --> 00:22:04,120
For the person in that portrait

294
00:22:05,080 --> 00:22:07,280
The one you talk to every day.

295
00:22:15,520 --> 00:22:16,520
They...

296
00:22:17,640 --> 00:22:19,880
They caused the great -grandmother's premature death, right?

297
00:22:27,880 --> 00:22:30,240
I will warn you when the time comes.

298
00:22:55,280 --> 00:22:56,560
Excuse me.

299
00:23:03,800 --> 00:23:06,600
You are working late like this

300
00:23:06,720 --> 00:23:09,120
Because something is bothering you, isn't it?

301
00:23:11,880 --> 00:23:14,000
Earl Gray tea?
That's right.

302
00:23:14,200 --> 00:23:17,960
Earl Gray Tea Goteja de Sri Lanka.

303
00:23:28,400 --> 00:23:31,360
The taste is so simple.

304
00:23:31,960 --> 00:23:33,440
It has a simple flavor, but

305
00:23:33,480 --> 00:23:35,520
It is strong and bitter

306
00:23:35,840 --> 00:23:38,800
together with cookies
sugar -coated

307
00:23:38,960 --> 00:23:41,600
And that increases your energy.

308
00:23:42,040 --> 00:23:43,360
Even more important,

309
00:23:43,800 --> 00:23:46,760
It's your favorite childhood snack.

310
00:23:52,120 --> 00:23:55,360
You can tell me about my grandmother
And the person she loved?

311
00:24:06,000 --> 00:24:09,640
M.J. SASINAPA AND M.J. PIANGRAWEE

312
00:24:10,000 --> 00:24:12,360
They were so close

313
00:24:13,280 --> 00:24:14,920
more than friends.

314
00:24:15,520 --> 00:24:17,000
A M.J. PIANGRAWEE

315
00:24:17,040 --> 00:24:19,960
It almost became a daughter -in -law of the Sittalrat Palace.

316
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
But...

317
00:24:23,480 --> 00:24:24,600
in the past,

318
00:24:25,160 --> 00:24:28,480
Society did not accept when
A woman loved another woman.

319
00:24:28,560 --> 00:24:29,920
They didn't even accept

320
00:24:31,040 --> 00:24:33,600
when it was members of the royal family.

321
00:24:36,560 --> 00:24:38,240
It made no sense

322
00:24:40,000 --> 00:24:41,320
Love is love,

323
00:24:42,760 --> 00:24:45,720
Why their hatred
For the next generations?

324
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
Good,

325
00:24:48,240 --> 00:24:50,360
It can be something

326
00:24:51,160 --> 00:24:52,680
that we do not know.

327
00:24:53,160 --> 00:24:56,480
From what I heard,

328
00:24:57,440 --> 00:24:59,280
It was a tragic story.

329
00:25:01,000 --> 00:25:02,040
Tragic how?

330
00:25:17,480 --> 00:25:19,120
What should I do?

331
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
Should I ask my grandfather again?

332
00:25:21,920 --> 00:25:23,480
About when will our dispute end?

333
00:25:24,320 --> 00:25:26,360
And if the people of that palace
Did you hurt my great -grandmother?

334
00:25:26,920 --> 00:25:28,600
She will be angry with me for wanting

335
00:25:29,240 --> 00:25:31,600
Being in a relationship with one of them?

336
00:25:53,920 --> 00:25:56,080
After the death of M.J. Piangrawee,

337
00:25:56,240 --> 00:25:57,400
The people of that palace

338
00:25:57,680 --> 00:26:00,840
accused us of being the cause of

339
00:26:01,160 --> 00:26:02,760
Death of M.J. SASINAPA. She died

340
00:26:02,960 --> 00:26:05,080
of a broken heart.

341
00:26:08,920 --> 00:26:10,560
This is a big problem.

342
00:26:11,400 --> 00:26:13,160
We cannot be close, for sure,

343
00:26:13,960 --> 00:26:15,280
My prey.

344
00:26:25,360 --> 00:26:26,360
Hello, Kong.

345
00:26:27,360 --> 00:26:29,000
Beautiful moon tonight.

346
00:26:30,080 --> 00:26:32,720
You are calling to speak
About Andy's work, isn't it?

347
00:26:33,560 --> 00:26:35,000
You know me very well.

348
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
That's right.

349
00:26:37,760 --> 00:26:40,320
It's going very well.

350
00:26:40,920 --> 00:26:43,240
The feedback of our product is also going well.

351
00:26:43,720 --> 00:26:44,800
I think I need

352
00:26:45,880 --> 00:26:48,480
Give credit to you, my beautiful lady.

353
00:26:50,080 --> 00:26:52,560
You need to give credit to Kanthir.

354
00:26:53,040 --> 00:26:55,120
He took care of this project, everything.

355
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
All good.

356
00:26:58,280 --> 00:27:00,600
So he needs to be rewarded.

357
00:27:01,720 --> 00:27:04,360
What about it?
When I fly back to Thailand,

358
00:27:04,840 --> 00:27:06,720
I will give him his reward myself.

359
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Of course.

360
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
Thanks

361
00:27:10,720 --> 00:27:12,360
I have to go.
I need to finish my job.

362
00:27:14,640 --> 00:27:15,720
I miss you so much,

363
00:27:17,720 --> 00:27:18,560
my bride.

364
00:27:37,160 --> 00:27:38,840
It's 20:35.

365
00:27:39,040 --> 00:27:42,440
You have a commitment
with Miss. Cindy in the lobby, should we go?

366
00:27:47,320 --> 00:27:49,520
I think I'm going back to the hotel.

367
00:27:50,640 --> 00:27:53,560
You are in a good mood because
spoke to Miss. Earl, isn't it?

368
00:27:55,800 --> 00:27:57,280
Do you really like her?

369
00:28:02,120 --> 00:28:04,320
She is like my childhood friend.

370
00:28:05,360 --> 00:28:06,360
We are so close.

371
00:28:07,040 --> 00:28:08,720
Our parents

372
00:28:08,840 --> 00:28:10,720
They made a promise for us to marry.

373
00:28:11,680 --> 00:28:12,720
When it comes to me,

374
00:28:13,320 --> 00:28:15,040
I didn't see any other woman

375
00:28:15,520 --> 00:28:18,840
that is good enough
to walk by my side

376
00:28:19,440 --> 00:28:20,680
in a society like her.

377
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
If this is the case,

378
00:28:23,920 --> 00:28:26,360
I must cancel your appointment with Miss. Cindy?

379
00:28:29,320 --> 00:28:30,320
Not yet.

380
00:28:31,000 --> 00:28:32,400
I could call it

381
00:28:33,480 --> 00:28:34,760
When I'm bored.

382
00:28:47,720 --> 00:28:49,400
My dear great -grandmother,

383
00:28:50,200 --> 00:28:52,240
Since I met Earl,

384
00:28:53,040 --> 00:28:55,320
I don't want anything else in my life.

385
00:28:56,000 --> 00:28:58,240
I don't care if it's beautiful

386
00:28:58,520 --> 00:29:01,000
or is valued as much as the moon,

387
00:29:01,400 --> 00:29:02,960
I don't want that anymore.

388
00:29:03,360 --> 00:29:07,200
I just want to be on my earl side.

389
00:29:20,360 --> 00:29:22,880
This is your first time here,

390
00:29:23,360 --> 00:29:25,560
You need to try
Sam Pan Nee dessert.

391
00:29:26,360 --> 00:29:27,840
I did her myself.

392
00:29:29,440 --> 00:29:31,120
Did you do it?

393
00:29:31,720 --> 00:29:32,760
That's right.

394
00:29:33,120 --> 00:29:35,880
I love to cook and bake.

395
00:29:36,520 --> 00:29:38,640
Most of the dishes here,
Sweets and salty,

396
00:29:38,960 --> 00:29:40,440
I did them all.

397
00:29:43,320 --> 00:29:45,160
Please try.

398
00:29:56,680 --> 00:29:58,000
So tasty.

399
00:29:58,600 --> 00:30:00,440
It's even better than my home.

400
00:30:01,840 --> 00:30:05,200
So you need to come here
more often.

401
00:30:07,200 --> 00:30:08,840
I didn't leave much.

402
00:30:09,920 --> 00:30:11,800
I get sick easily

403
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
When I am exposed to the sun and the wind.

404
00:30:13,640 --> 00:30:15,840
Don't worry

405
00:30:16,520 --> 00:30:17,840
If you can't come here,

406
00:30:18,320 --> 00:30:19,720
I can go to your home.

407
00:30:20,960 --> 00:30:23,600
No matter where you are in the world,

408
00:30:24,400 --> 00:30:26,680
I will look for you.

409
00:30:31,840 --> 00:30:34,000
Roses of the Utsanakhorn Palace,
My lady.

410
00:30:34,640 --> 00:30:35,800
She chose them.

411
00:30:36,080 --> 00:30:37,720
and organized them herself.

412
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
I would like to give them to you.

413
00:30:47,760 --> 00:30:50,520
They are not as good as their dessert.

414
00:30:51,840 --> 00:30:53,320
But I put my heart

415
00:30:53,920 --> 00:30:56,680
In this bouquet of roses

416
00:30:57,360 --> 00:30:58,640
For you, my dear.

417
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
There!

418
00:31:58,000 --> 00:32:02,480
I want to see you smile
So every day.

419
00:32:05,360 --> 00:32:08,880
I'm happy because you are here.

420
00:32:10,600 --> 00:32:12,120
If you are happy,

421
00:32:13,000 --> 00:32:14,720
So you need to take a bath

422
00:32:15,200 --> 00:32:17,160
And have breakfast soon.

423
00:32:20,920 --> 00:32:24,640
I'm not hungry,
Can I do this later?

424
00:32:25,280 --> 00:32:27,600
You can't, my dear.

425
00:32:28,040 --> 00:32:31,080
Breakfast is the meal
most important of the day.

426
00:32:32,800 --> 00:32:34,200
If you are being stubborn,

427
00:32:34,480 --> 00:32:36,040
So I need to do something.

428
00:32:37,520 --> 00:32:39,440
No, I'm afraid.

429
00:32:40,960 --> 00:32:42,560
You can take care of my grandfather.

430
00:32:42,800 --> 00:32:43,960
I will follow you in a minute.

431
00:32:44,160 --> 00:32:46,200
I'm a good girl, I promise.

432
00:32:46,800 --> 00:32:47,720
All good.

433
00:32:48,080 --> 00:32:49,240
Hurry up.

434
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
OK.

435
00:33:08,160 --> 00:33:09,960
I will be happy

436
00:33:11,560 --> 00:33:13,120
When Earl

437
00:33:14,840 --> 00:33:16,520
Being able to visit this place,

438
00:33:17,200 --> 00:33:20,160
just like my great -grandmother and M.J.SASINAPA.

439
00:33:44,960 --> 00:33:46,560
Excuse me.

440
00:33:51,120 --> 00:33:53,480
I received a package from your father.

441
00:33:55,280 --> 00:33:58,640
He didn't say me
that would send me something from France.

442
00:34:05,400 --> 00:34:08,320
I designed a hotel around
Avenida Marceau

443
00:34:08,560 --> 00:34:12,000
And I know you love perfumes.

444
00:34:12,400 --> 00:34:15,400
So I sent this special perfume,

445
00:34:15,600 --> 00:34:18,360
selected only for my girl.

446
00:34:19,239 --> 00:34:21,480
I don't know if you like it

447
00:34:22,000 --> 00:34:23,600
But you need to put it to work,

448
00:34:24,040 --> 00:34:27,920
not just keeping it in your collection,
collecting dust.

449
00:34:28,960 --> 00:34:32,120
I love you and I miss you, always.

450
00:34:32,679 --> 00:34:35,239
We have good perfumers here in Thailand.

451
00:34:35,960 --> 00:34:37,719
He should not have sent me this perfume.

452
00:34:38,120 --> 00:34:39,600
You already have this perfume.

453
00:34:47,639 --> 00:34:48,639
Yes I have.

454
00:35:29,000 --> 00:35:32,680
Thank you so much for yesterday,
Mr. Kannnnthirrrrr.

455
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Here.

456
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
A towel

457
00:36:12,720 --> 00:36:14,880
and toothbrush.

458
00:36:17,160 --> 00:36:19,520
You can use my toothpaste.

459
00:36:22,680 --> 00:36:23,520
AND

460
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
where to sleep.

461
00:36:26,720 --> 00:36:28,120
You can sleep on the couch.

462
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
Do I sleep on the couch?

463
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
Yes.

464
00:36:36,240 --> 00:36:37,240
He is well.

465
00:36:37,760 --> 00:36:38,760
Go take a shower soon.

466
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
I am hungry.

467
00:36:49,240 --> 00:36:52,080
What do you have in your refrigerator?
Can I see?

468
00:36:55,720 --> 00:36:57,720
Tomato, carrot,

469
00:36:58,040 --> 00:36:59,400
Coriander, onion.

470
00:37:05,680 --> 00:37:08,240
Do you keep instant noodles in the refrigerator?

471
00:37:08,640 --> 00:37:10,800
Hey! Stop it!
You are such a strange guy.

472
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Stop it.

473
00:37:13,480 --> 00:37:14,520
This is my kitchen.

474
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
I will cook for you.

475
00:37:18,680 --> 00:37:19,760
You should take a shower now.

476
00:37:21,920 --> 00:37:22,920
He is well.

477
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Good.

478
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
Thank you very much.

479
00:37:28,680 --> 00:37:31,080
You need to cook it well.

480
00:37:31,720 --> 00:37:34,480
I will come back to prove it.

481
00:37:35,000 --> 00:37:36,760
If it is not good, I will not eat.

482
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
Please cook for me.

483
00:37:54,120 --> 00:37:55,160
Smells so well.

484
00:38:12,840 --> 00:38:15,680
I didn't know you can cook.

485
00:38:19,800 --> 00:38:20,920
I'll eat it now.

486
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Our!

487
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Delicious

488
00:38:42,720 --> 00:38:44,800
It's even better than what I ate in Korea.

489
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
See the pasta.

490
00:38:50,400 --> 00:38:52,720
You cooked perfectly soft.

491
00:38:55,360 --> 00:38:56,360
Accompaniment

492
00:38:58,680 --> 00:39:00,040
They are also cooked perfectly.

493
00:39:03,240 --> 00:39:05,880
Did you put some potions here?

494
00:39:07,280 --> 00:39:09,600
Why had a better flavor
What did I usually eat?

495
00:39:12,920 --> 00:39:14,000
If you liked it so much,

496
00:39:16,520 --> 00:39:19,640
So you need to wash the dishes,

497
00:39:20,400 --> 00:39:22,160
And what I left there.

498
00:39:23,320 --> 00:39:24,720
Please clean them.

499
00:39:26,880 --> 00:39:27,880
Wash dishes?

500
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
That's right.

501
00:39:30,760 --> 00:39:32,280
I cooked for you.

502
00:39:32,880 --> 00:39:34,160
Now you will wash the dishes.

503
00:39:35,760 --> 00:39:36,920
You have heard these words,

504
00:39:37,720 --> 00:39:41,600
To earn your livelihood?

505
00:39:44,440 --> 00:39:46,360
Well, that's how you can deserve it,

506
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
Washing dishes for me.

507
00:40:00,160 --> 00:40:02,680
Have fun washing dishes.

508
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
Let's go

509
00:40:35,800 --> 00:40:39,080
I know you keep everything
in your refrigerator

510
00:40:39,320 --> 00:40:40,760
to ward off ants

511
00:40:40,800 --> 00:40:42,480
To disturb your eggs, isn't it?

512
00:40:43,200 --> 00:40:45,760
I need to visit you more often

513
00:40:46,000 --> 00:40:48,720
I'll come with insecticides, ok?

514
00:40:54,080 --> 00:40:55,120
Look at you,

515
00:40:55,560 --> 00:40:57,120
trying to come here more often.

516
00:41:16,360 --> 00:41:18,200
It's getting more confusing.

517
00:41:37,600 --> 00:41:38,640
You teased me.

518
00:41:39,760 --> 00:41:42,080
I heard you sigh so loudly.

519
00:41:42,720 --> 00:41:46,800
I don't think you would
to have tea with me.

520
00:41:50,920 --> 00:41:54,680
Why did you bring so many of these?

521
00:41:56,000 --> 00:41:57,640
I can help you.

522
00:42:03,400 --> 00:42:05,240
What smell is this?

523
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
Smells so well.

524
00:42:08,560 --> 00:42:11,640
I asked TA to prepare scented candles.

525
00:42:11,840 --> 00:42:13,040
to make desserts.

526
00:42:15,080 --> 00:42:17,360
Ta, please prepare tea for us.

527
00:42:18,600 --> 00:42:19,640
It can leave.

528
00:42:19,880 --> 00:42:20,880
Thanks.

529
00:42:23,920 --> 00:42:25,240
PREY,

530
00:42:26,360 --> 00:42:28,320
Is something bothering you?

531
00:42:28,920 --> 00:42:31,400
I heard you sigh
Since the early morning.

532
00:42:38,440 --> 00:42:40,120
Milinth.
Yes?

533
00:42:42,460 --> 00:42:44,140
Let's say

534
00:42:46,260 --> 00:42:48,140
You did something
And Tian was angry with you,

535
00:42:50,460 --> 00:42:53,180
She didn't even look at her face.

536
00:42:53,940 --> 00:42:54,940
OK.

537
00:42:55,900 --> 00:42:58,020
What are you going to do?

538
00:42:59,420 --> 00:43:00,460
Did you ask me?

539
00:43:01,740 --> 00:43:03,780
I

540
00:43:06,580 --> 00:43:08,820
I would bring her delicious snacks.

541
00:43:09,660 --> 00:43:11,900
Delicious food will calm her down.

542
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
And if

543
00:43:14,980 --> 00:43:16,620
Is she still angry with you after that?

544
00:43:17,460 --> 00:43:19,220
I think I

545
00:43:22,900 --> 00:43:24,620
would wait for her in front of her house

546
00:43:25,020 --> 00:43:26,660
every day.

547
00:43:27,140 --> 00:43:29,940
She would be very bad if she continued
angry with me.

548
00:43:38,020 --> 00:43:39,700
It seems that

549
00:43:40,140 --> 00:43:43,140
Prey will leave today.

550
00:43:54,260 --> 00:43:56,500
Lately,

551
00:43:56,860 --> 00:43:59,100
She is acting so strangely.

552
00:44:00,020 --> 00:44:03,580
She is sad for a minute
And then it would look happy.

553
00:44:05,940 --> 00:44:07,500
It's not so strange.

554
00:44:08,740 --> 00:44:10,540
She is in love.

555
00:44:12,020 --> 00:44:13,540
Passionate?
That's right.

556
00:44:14,620 --> 00:44:17,740
Why are you so calm about it?

557
00:44:19,460 --> 00:44:20,460
Not well.

558
00:44:20,900 --> 00:44:23,860
I'll ask her about it.
Wait.

559
00:44:24,420 --> 00:44:28,580
I can't even talk about Prey

560
00:44:29,540 --> 00:44:31,740
Or you will become
In a protective bear mom.

561
00:44:32,620 --> 00:44:35,940
Well, I created her

562
00:44:36,220 --> 00:44:38,780
It's normal for me to worry
with her and take care of her.

563
00:44:41,140 --> 00:44:42,140
Sinee,

564
00:44:42,900 --> 00:44:44,900
whatever it is, it will be

565
00:44:46,820 --> 00:44:48,260
When karma starts to roll,

566
00:44:49,100 --> 00:44:50,340
It's no use coming back.

567
00:44:50,860 --> 00:44:51,860
We can't stop

568
00:44:53,780 --> 00:44:54,820
Karma walking around.

569
00:44:55,380 --> 00:44:57,500
I believe the karma is fair to everyone.

570
00:45:09,340 --> 00:45:10,900
Hello my love.

571
00:45:11,540 --> 00:45:14,340
Prey is teaching me
making Thai desserts

572
00:45:14,420 --> 00:45:15,420
For you to enjoy.

573
00:45:16,020 --> 00:45:17,420
I'm so tired.

574
00:45:17,580 --> 00:45:19,580
Did you do or let this do this?

575
00:45:19,980 --> 00:45:22,140
A little of the two.

576
00:45:23,300 --> 00:45:26,820
I'll ask Prey if she wants
join me to see you today.

577
00:45:27,100 --> 00:45:28,780
I want you to try
My desserts.

578
00:45:30,380 --> 00:45:32,060
And if I want to try something

579
00:45:32,220 --> 00:45:34,100
In addition to desserts.
Stop it.

580
00:45:35,820 --> 00:45:37,380
We can do this tonight.

581
00:45:38,820 --> 00:45:41,780
It's not that way.

582
00:45:45,020 --> 00:45:46,060
I mean.

583
00:45:47,580 --> 00:45:50,300
Phanit, my Sumalee group client,

584
00:45:51,020 --> 00:45:53,380
invited me to try your new

585
00:45:53,460 --> 00:45:54,620
Imported wine.

586
00:45:55,060 --> 00:45:56,260
So I called

587
00:45:57,060 --> 00:45:59,060
to ask for permission to go.
You can't.

588
00:45:59,700 --> 00:46:00,700
Tian!

589
00:46:01,100 --> 00:46:03,380
She is the same Phanit, daughter of Songwat,

590
00:46:04,140 --> 00:46:05,300
Do you like to flirt with you?

591
00:46:05,420 --> 00:46:08,060
You are exaggerating, it's a business.

592
00:46:08,380 --> 00:46:10,300
I need to find people.

593
00:46:10,340 --> 00:46:12,820
I don't care about others,
But you can't find it.

594
00:46:14,940 --> 00:46:16,700
If necessary,

595
00:46:17,140 --> 00:46:18,140
So I go with you.

596
00:46:18,540 --> 00:46:20,340
Never think about going there alone.

597
00:46:20,620 --> 00:46:21,940
Otherwise,

598
00:46:22,940 --> 00:46:25,740
You will be drinking wine
In your grave, for sure.

599
00:46:26,740 --> 00:46:27,740
This is all.

600
00:46:35,020 --> 00:46:37,060
The Miss. Phanit has already confirmed the time.

601
00:46:37,380 --> 00:46:39,420
She will wait at the restaurant.

602
00:46:41,060 --> 00:46:42,460
You are such a strange person.

603
00:46:42,580 --> 00:46:44,300
You like to leave Milinth jealous.

604
00:46:45,620 --> 00:46:47,420
To add more colors to our lives.

605
00:46:47,540 --> 00:46:50,020
It would be very boring,
So I need to spice up.

606
00:46:50,900 --> 00:46:51,900
Furthermore,

607
00:46:52,500 --> 00:46:54,180
I don't want to go there with Phanit alone.

608
00:46:54,620 --> 00:46:57,260
You are afraid of Miss. Milinth or to control yourself?

609
00:46:58,740 --> 00:47:00,060
I think they are both.

610
00:47:00,700 --> 00:47:02,500
A tiger never changes its stripes.

611
00:47:02,940 --> 00:47:05,020
We can become a kitten.

612
00:47:06,380 --> 00:47:09,780
Don't forget to send a map
for the milith clearly.

613
00:47:10,340 --> 00:47:11,180
It can leave.

614
00:47:28,060 --> 00:47:29,260
Who is there?

615
00:47:30,020 --> 00:47:31,260
She dressed

616
00:47:32,740 --> 00:47:34,460
as if she were a redemption kidnapper.

617
00:47:42,820 --> 00:47:43,940
Can I help you?

618
00:47:45,380 --> 00:47:47,740
I ... I'm here to see Earl.

619
00:47:47,900 --> 00:47:49,420
Do you have a commitment to her?

620
00:47:50,580 --> 00:47:52,660
I ... I don't have.

621
00:47:53,340 --> 00:47:55,380
Well, you can't see her.

622
00:47:56,540 --> 00:47:57,740
Why is that?

623
00:47:58,300 --> 00:48:01,700
It's her order.
If you have no scheduled time, you cannot enter.

624
00:48:03,580 --> 00:48:07,020
Well, I'll wait here
Until she comes to see me.

625
00:48:07,860 --> 00:48:08,860
OK.

626
00:48:57,780 --> 00:48:58,780
Good,

627
00:48:59,100 --> 00:49:01,100
Beyond Dad's birthday gift,

628
00:49:01,700 --> 00:49:02,980
Is there anything special?

629
00:49:04,060 --> 00:49:06,220
In truth no.

630
00:49:06,580 --> 00:49:08,380
Do you want me to open the observatory for you?

631
00:49:08,900 --> 00:49:11,420
You can relax after
an hard day of work.

632
00:49:11,500 --> 00:49:13,620
It will be full moon tonight.

633
00:49:14,220 --> 00:49:15,380
It seems good.

634
00:49:16,340 --> 00:49:18,780
I don't want to sleep alone
On Grandma's birthday.

635
00:49:21,020 --> 00:49:23,380
Where did she come from?
She refused to leave.

636
00:49:23,460 --> 00:49:25,580
She didn't understand ...
What is happening?

637
00:49:27,100 --> 00:49:28,380
Why do you look so angry?

638
00:49:29,020 --> 00:49:31,540
There is a woman out there.
I can't make her leave.

639
00:49:31,700 --> 00:49:33,420
She even said she's here to see you.

640
00:49:34,460 --> 00:49:35,900
Did you ask her name?

641
00:49:36,060 --> 00:49:37,100
I didn't ask.

642
00:49:37,820 --> 00:49:41,540
I told her to leave
And she said her name was for ...

643
00:49:43,060 --> 00:49:44,860
Plen something.

644
00:49:47,140 --> 00:49:48,140
Prey?

645
00:49:50,860 --> 00:49:51,860
Let's go.

646
00:49:54,740 --> 00:49:55,860
Miss. Earl!

647
00:49:56,140 --> 00:49:58,620
Here is an umbrella.

648
00:50:00,700 --> 00:50:01,860
Umbrella, please.
Here.

649
00:50:04,700 --> 00:50:06,660
Why didn't you tell me you would be here?

650
00:50:07,180 --> 00:50:08,460
Let's get in.

651
00:50:09,820 --> 00:50:12,540
Aunt, can you prepare something hot?

652
00:50:12,620 --> 00:50:13,700
It can leave.

653
00:50:14,580 --> 00:50:17,500
Can stand firm.

654
00:50:18,180 --> 00:50:19,580
You can bathe in my room.

655
00:50:30,740 --> 00:50:31,940
Who is she?

656
00:50:32,340 --> 00:50:33,380
How could I know?

657
00:50:33,900 --> 00:50:36,420
But Miss. Earl went to the gate to see her.

658
00:50:36,780 --> 00:50:38,660
It must be someone important.

659
00:50:38,940 --> 00:50:42,020
Important? How important?

660
00:50:42,500 --> 00:50:44,700
Are you moving with me?

661
00:50:44,900 --> 00:50:47,260
Well, I didn't know.

662
00:50:47,900 --> 00:50:49,500
I didn't know either.

663
00:50:49,740 --> 00:50:51,500
I can't see her face clearly.

664
00:50:52,060 --> 00:50:54,460
When she leaves Miss's room. Earl,

665
00:50:54,820 --> 00:50:56,500
Let's find out who she is.

666
00:50:57,620 --> 00:50:58,900
Even more important,

667
00:50:59,140 --> 00:51:01,220
Let's talk about you. How could you

668
00:51:01,340 --> 00:51:03,060
Let her friend stay in the rain like that.

669
00:51:03,100 --> 00:51:04,380
Well, I didn't know.

670
00:51:04,500 --> 00:51:07,180
Usually your friends walk in expensive cars.

671
00:51:07,460 --> 00:51:10,020
She called a taxi, how could I know?

672
00:51:11,580 --> 00:51:12,580
Who is she?

673
00:51:23,300 --> 00:51:26,140
I put a towel and my clothes here.

674
00:51:28,940 --> 00:51:29,900
Thanks

675
00:51:31,060 --> 00:51:34,060
I will feel better after a hot shower.

676
00:51:35,780 --> 00:51:38,020
Don't forget to wash your hair
Or you will be sick.

677
00:51:39,380 --> 00:51:40,740
I understood.

678
00:52:12,460 --> 00:52:13,460
Prey?

679
00:52:15,500 --> 00:52:16,500
Earl?

680
00:52:18,220 --> 00:52:19,860
Can I bathe with you?

681
00:52:49,140 --> 00:52:51,380
Maybe Miss. Prey could be M.J. SASINAPA

682
00:52:51,860 --> 00:52:53,540
in your last life.

683
00:52:57,180 --> 00:52:59,660
Why did you torture yourself like this, my lady?

684
00:53:02,740 --> 00:53:04,500
Good...

685
00:53:06,500 --> 00:53:08,020
No need to bathe.

686
00:53:08,540 --> 00:53:12,420
Do you think the moon is beautiful?

687
00:53:12,740 --> 00:53:15,020
I think the sky will look more beautiful
as it is late.

688
00:53:18,460 --> 00:53:19,940
You said you loved me.

689
00:53:22,460 --> 00:53:23,500
Stop fighting!

690
00:53:23,620 --> 00:53:26,180
Fierce! Earl! Please stop.


